모래먼지의 저편에...


모래먼지의 저편에
Sound Horizon


Beyond the dust storm and extended horizon
(모래폭풍의 저편에 펼쳐진 지평선)


Within each wave Everlasting melody
(제각기 흔들리는 영원한 선율)


旅人の季節は常に
타비비토노 키세츠와 츠네니
여행자의 계절은 언제나

過去へと現在を奪うけど
카코에토 이마오 우바우케도
현재를 과거로 빼앗지만

あの日重ねた歌声は
아노히 카사네타 우타고에와
그 날 하나된 노랫소리는

今もまだ響いてる…
이마모 마다 히비이테루
지금도 계속 메아리 치고 있어…

傷跡も癒せずに僕等は
키즈아토모 이야세즈니 보쿠라와
상처도 낫지않은 채 우리들은

何を待つのだろう
나니오 마츠노다로
무엇을 기다리는 것인가

Good times for blend
하나가 되기에 적당한 시간


もう一度廻ると信じていたい
모- 이치도 메구루토 신지테이타이
한 번 더 돌거라고 믿고 싶어

砂の海で水に焦がれ
스나노 우미데 미즈니 코가레
모래의 바다에서 물을 갈구하며

爪を剥いでも祈りは井戸の底
츠메오 하이데모 이노리와 이도노 소코
손톱을 벗겨도 기원은 우물의 밑바닥

キミの名は幻想(Dream)儚き調べ(Melody)
키미노 나와 드림 하카나키 멜로디
그대의 이름은 환상 덧없는 선율

唇が触れる程に遠ざかる
쿠치비루가 유레루 호도니 토오-자카루
입술이 떨리도록 멀어진다

鳴り止まない胸の鼓動(Rhythm)
나리야마나이 무네노 리즈무
울음을 멈추치않는 가슴의 리듬

あと一つだけ丘を越え
아토 히토츠다케 오카오 코에
앞으로 하나만 더 언덕을 넘어

砂に祈りを埋めても
스나니 이노리오 우즈메테모
모래에 기원을 묻더라도,

この手を伸ばすから どうか-
코노 테오 노바스카라 도-카-
이 손을 뻗을 테니 부디-

fly me…
멀리 날아가게 해줘…


Dream Port
(꿈의 항구)


足跡も残さずに僕等は
아시아토모 노코사즈니 보쿠라와
발자국도 남기지 않은 채 우리들은

何処へ行くのだろう
도코에 유쿠노다로
어디로 가는 것일까

Good-bye dear friend
친애하는 벗이여, 안녕히


もう一度会えると信じていたい
모- 이치도 아에루토 신지테이타이
한 번 더 만날 수 있다고 믿고 싶어

砂の海が暮れ行く頃
스나노 우미가 쿠레유쿠코로
모래의 바다가 저물어 갈 무렵

全ての叫びが目指す輝き
스베테노 사케비가 메자스 카가야키
모든 이의 절규가 바라는 반짝임

キミの名は幻想 遥かな調べ
키미노 나와 드림 하루카나 메로디
그대의 이름은 Dream(환상) 아득한 선율(Melody)

唇に歌を一つ灯して
쿠치비루니 우타오 히토츠 토모시테
입술에 노래 하나를 불밝혀서

震えるのは夜の共鳴(Harmony)
후루에루 노와 요루노 하모니
흔들리는 건  밤의 공명

孤独は声を凍らせる
코도쿠와 코에오 코오라세루
고독은 목소리를 얼리고

月に叫びが届くなら
츠키니 사케비가 토도쿠나라
달에 절규가 닿는다면

この身を捧ぐから どうか-
코노 미오 사사쿠카라 도-카-
이 몸을 바칠테니 부디-

fly me…
날아가게 해줘…


fly me and take me to the forgotten land

잊혀진 땅으로 날아가게 해줘 데려가게 해줘

take me there (take me there)

데려가게 해줘(데려가게 해줘)

fly me

날아가게 해줘...

Dream port
(꿈의 항구)


全ての音が いつか(音が いつか)
스베테노 오토가 이츠카(오토가 이츠카)
모든 소리가 언젠가(소리가 언젠가)

消え失せた静寂の中で
키에우세타 세이쟈쿠노 나카데
사라져버린 정적의 안에서

僕達は震えながら
보쿠타치와 후루에나가라
우리들은 떨면서

愛の歌を歌いだす
아이노 우타오 우타이다스
사랑의 노래를 노래한다

風を超えて遠い岸辺へ
카제오 코에테 토오이 키시베에
바람을 넘어서 머나먼 물가로

心は行けるのだろう
코코로와 유케루노다로
마음은 갈 수 있겠지

遠くさざめく永遠の音楽が 僕等を招くから
토오쿠 사자메쿠 에니엔노 온카쿠가 보쿠라오 마네쿠카라
저 멀리서 웅성이는 영원의 음악이 우리를 부르니까

砂を超えて 遠い岸辺で
스나오 코에테 토오이 키시베데
모래를 넘어 머나 먼 물가에서

僕等は出会うだろう
보쿠라와 데아우다로
우리들은 만나겠지

あの日重ねた歌声をこの胸に
아노히 카사네타 우타고에오 코노무네니
그 날 하나된 노랫소리를 이 가슴에

砂塵の彼方へ…
사지-은노 카나타에...
사진(모래먼지)의 저편으로…

La-la- la-la lala lala la-lala la-la
La-lalala- la la- lalala-

Lala la lala la-la lala la-lala la-lalalala
lalala- la la- lalala-

Lala la-la lala lala la-lala la-la
la-lalala- la la-lalala-
Lala la-la la la-la lala la lala la-lalalala
lalala- la la-lalala-


Dream port~모래먼지의 저편에~
Sound Horizon



sajin_no_kanatae....mp3

by 알렌성모교 | 2008/12/06 15:32 | 트랙백 | 덧글(0)

사랑·기억하고 계세요?-ver.란카



 



いま あなたの こえが きこえる 'ここに おいで'と さみしさに まけそうな わたしに

이마 아나타노 코에가 키코에루 ‘코코니 오이데’토 사미시사니 마케소우나 와타시니

지금 당신의 목소리가 들려요. ‘여기로 오라’는... 외로움에 질듯한 나에게

いま あなたの すがたが みえる あるいてくる めお とじて まっている わたしに

이마 아나타노 스가타가 미에루 아루이테쿠루 메오 토지테 맛테이루 와타시니

지금 당신의 모습이 보여요. 걸어오고 있는... 눈을 감고 기다리고있는 나에게

きのうまで なみだで くもってた こころわ いま

키노우마데 나미다데 쿠못테타 코코로와 이마

어제까지 눈물로 흐려졌던 마음은 지금

 

おぼえていますか めと めが あった ときお おぼいていますか てと てが ふれあった とき

오보에테이마스카 메토 메가 앗타 토키오 오보에테이마스카 테토 테가 후레앗타 토키

기억하고 계세요? 눈과 눈이 마주쳤던 때. 기억하고 계세요? 손과 손이 마주닿았던 때.

 

それわ はじめての あいの たびだちでした

소레와 하지메테노 아이노 타비타치데시타

그것은 첫, 사랑의 여행이었습니다.

 

I love you, so.

전, 그렇게 당신을 사랑하고 있어요.

 

もう ひとりぼっちじゃない あなたが いるから もう ひとりぼっちじゃない あなたが いるから

모우 히토리봇치쟈나이 아나타가 이루카라 모우 히토리봇치쟈나이 아나타가 이루카라

이제 혼자가 아니에요. 당신이 있으니까. 이제 혼자가 아니에요. 당신이 있으니까.



 

가사/번역 MISIA

--------
사랑·기억하고 계세요?
마크로스 올드팬이시라면 다들 한번씩은 들어보셨을 곡이 이 노래이죠<

그리고 마크로스 정복(...)을 원하시는 분이라면 초시공요새 마크로스, 초시공요새 마크로스 극장판인
사랑·기억하고 계세요?와 마크로스 7(바사라 ㅠㅠㅠㅠ), 그리고 마크로스 제로(물론 개인적 주관에서)
요녀석들은 다 봐야한다고 하지요;<

뭐 프론티어는 결말이 마음에 들지 않았습니다 전 무한 쉐릴빠 오오 여신님<<

어찌 되었든, 이 노래가 짧은 이유를 제게 물어보시면 곤란합니다

...........(조용히 가드를 올린다)

란카는 노래가 좋은데 애가 마음에 들지 않아여 에잉/

어쨌든, 이래저래 해서 첫곡은 사랑·기억하고 계세요? 의 란카 버전으로<




(저는 무한 쉐릴빠이며, 란카빠분의 태클

by 알렌성모교 | 2008/11/30 20:50 | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶